Gloria est consentiens Laus bonorum, incorrupta vox bene judicantium de excellente virtute. Summa et perfecta gloria constau ex tribus bis: Si diligie multitudo, si fidem habet, si cum admiratione quadam honore nos dignas putat
Ära är det godas behagliga lov, den oförstörda rösten för dem som dömer väl av utmärkt dygd. Den högsta och fullkomligaste härligheten består av tre saker: om folket älskar, om det har tro, om det tycker att vi är värda att hedras med en viss beundran
Glöm inte att följa grammatiken och kursplanen för texten du vill översätta. En av de viktiga punkterna som användarna bör vara medvetna om när de använder ordlistan för NorskEngelsk.com är att orden och texten används när översättningen lagras i databasen och delas med andra användare i innehållet på webbplatsen. Var därför medveten om problemet i översättningsförfarandet. Om du inte vill att dina översättningar ska publiceras i innehållet på webbplatsen, kontakta oss på →"Kontakta". Relevanta texter kommer att tas bort från webbplatsens innehåll så snart som möjligt.
Tredjepartsleverantörer, inräknat Google, använder cookies för att visa annonser baserat på användarnas tidigare besök på din webbplats eller andra webbplatser. Med hjälp av annonscookies kan Google och dess partner visa annonser baserat på användares besök på dina och/eller andras webbplatser. Användarna kan välja bort visning av anpassade annonser under Annonsinställningar. (Alternativt kan du ge användarna möjlighet att välja bort tredjepartsleverantörers cookies för anpassade annonser genom att besöka www.aboutads.info.)